Moja učiteljica engleskog rekla je: “Ako nešto ne znaš reći, reci to jednostavnije.”
Zvuči banalno?
A zapravo je to najvažnije što trebaš znati kad prezentiraš na stranom jeziku. Jer kad želimo zvučati “pametnije”, često upadnemo u zamku – koristimo kompleksne rečenice i stručne izraze, misleći da tako zvučimo profesionalnije.
Rezultat?
Poruka se izgubi negdje između redova, pogotovo ako ni publika nije izvorni govornik. Toliko puta sam gledala kako govornici izgore u želji da impresioniraju – a pouka priče ostane izgubljena u prijevodu.
Jednostavnost nije znak neznanja. Jednostavnost je znak da znaš što želiš reći i da ti je stalo da te publika razumije.
Zašto je jednostavnost tvoj najbolji saveznik?
- Jasan jezik = jasna poruka.
- Publika te lakše prati, čak i kad im jezik nije materinji.
- Profesionalnost se ne mjeri brojem kompliciranih riječi, nego time koliko ljudi razumije i zapamti tvoju poruku.
Zato, kad sljedeći put pišeš prezentaciju, pitaj se: Može li ovo biti jednostavnije? Bi li ovo razumio i moj učitelj iz osnovne škole?
Slajdovi – manje je više
Još jedna lekcija iz iskustva: Slajdovi puni teksta su zamka. Na stranom jeziku, to je korak bliže katastrofi. Ako zaboraviš što si htio reći, publika traži “titlove” na slajdu, a ti gubiš nit vodilju.
Drži se ovoga:
- Na slajdu samo ključne riječi ili slike.
- Provjeri greške.
- Što manje teksta, to bolje. Publika je tu zbog tebe, ne zbog slajdova.
Fokus na poruku, ne na nesigurnost
Znam, nije lako. Kad prezentiraš na stranom jeziku, mozak radi prekovremeno: paziš na izgovor, gramatiku, smisao…Ali publika te ne ocjenjuje zbog jezika. Oni su tu zbog tvoje poruke, zbog vrijednosti koju donosiš. Što više vježbaš, to manje razmišljaš o greškama, a više o tome što želiš prenijeti. Samopouzdanje raste iz pripreme, ne iz savršenstva.
Struktura je tvoj najbolji prijatelj
Dobar uvod, jasno tijelo i zaključak koji ostaje u uhu – to je kostur svake dobre prezentacije. Većina ljudi zaboravi pripremiti okvir, pa im poruka ostane “viseća”.
Zato, uvijek:
- Prvo napiši uvod i zaključak.
- Glavni dio podijeli na logične cjeline.
- Koristi “putokaze” (prvo, drugo, za kraj…) da publika zna gdje si.
Priprema je pola posla
Neću ti lagati – prvih deset prezentacija na stranom jeziku traži ozbiljnu pripremu, za nekoga možda i dvadeset. Pripremi se kao da ti život ovisi o tome. S vremenom ćeš raditi brže, lakše i s više samopouzdanja.
I za kraj – tvoja poruka vrijedi
Ako tražiš ovakve savjete na dnevnoj bazi, na
LinkedInu pišem svaki tjedan.
Jer prava vrijednost prezentacije nije u jeziku, nego u poruci koju ostavljaš.