Menu
Sve što trebaš znati o prezentacijama na stranom jeziku – naučila sam u osnovnoj školi
Sve što trebaš znati o prezentacijama na stranom jeziku – naučila sam u osnovnoj školi

Sjedim u učionici, zelena ploča za pisanje i karta Britanije. Tada nisam ni slutila da ću naučiti najbolji savjet za prezentacije na stranom jeziku – i to ne samo na engleskom, nego na svakom jeziku koji danas koristim. Nakon sedam godina svakodnevnog prezentiranja na stranom jeziku, još uvijek nisam čula bolji savjet.

Moja učiteljica engleskog rekla je: “Ako nešto ne znaš reći, reci to jednostavnije.”

Zvuči banalno?

A zapravo je to najvažnije što trebaš znati kad prezentiraš na stranom jeziku. Jer kad želimo zvučati “pametnije”, često upadnemo u zamku – koristimo kompleksne rečenice i stručne izraze, misleći da tako zvučimo profesionalnije.

Rezultat?

Poruka se izgubi negdje između redova, pogotovo ako ni publika nije izvorni govornik. Toliko puta sam gledala kako govornici izgore u želji da impresioniraju – a pouka priče ostane izgubljena u prijevodu.
Jednostavnost nije znak neznanja. Jednostavnost je znak da znaš što želiš reći i da ti je stalo da te publika razumije.

Zašto je jednostavnost tvoj najbolji saveznik?

  • Jasan jezik = jasna poruka.
  • Publika te lakše prati, čak i kad im jezik nije materinji.
  • Profesionalnost se ne mjeri brojem kompliciranih riječi, nego time koliko ljudi razumije i zapamti tvoju poruku.
Zato, kad sljedeći put pišeš prezentaciju, pitaj se: Može li ovo biti jednostavnije? Bi li ovo razumio i moj učitelj iz osnovne škole?

Slajdovi – manje je više

Još jedna lekcija iz iskustva: Slajdovi puni teksta su zamka. Na stranom jeziku, to je korak bliže katastrofi. Ako zaboraviš što si htio reći, publika traži “titlove” na slajdu, a ti gubiš nit vodilju.
Drži se ovoga:
  • Na slajdu samo ključne riječi ili slike.
  • Provjeri greške.
  • Što manje teksta, to bolje. Publika je tu zbog tebe, ne zbog slajdova.

Fokus na poruku, ne na nesigurnost

Znam, nije lako. Kad prezentiraš na stranom jeziku, mozak radi prekovremeno: paziš na izgovor, gramatiku, smisao…Ali publika te ne ocjenjuje zbog jezika. Oni su tu zbog tvoje poruke, zbog vrijednosti koju donosiš. Što više vježbaš, to manje razmišljaš o greškama, a više o tome što želiš prenijeti. Samopouzdanje raste iz pripreme, ne iz savršenstva.

Struktura je tvoj najbolji prijatelj

Dobar uvod, jasno tijelo i zaključak koji ostaje u uhu – to je kostur svake dobre prezentacije. Većina ljudi zaboravi pripremiti okvir, pa im poruka ostane “viseća”.
Zato, uvijek:
  • Prvo napiši uvod i zaključak.
  • Glavni dio podijeli na logične cjeline.
  • Koristi “putokaze” (prvo, drugo, za kraj…) da publika zna gdje si.

Priprema je pola posla

Neću ti lagati – prvih deset prezentacija na stranom jeziku traži ozbiljnu pripremu, za nekoga možda i dvadeset. Pripremi se kao da ti život ovisi o tome. S vremenom ćeš raditi brže, lakše i s više samopouzdanja.

I za kraj – tvoja poruka vrijedi

Ako tražiš ovakve savjete na dnevnoj bazi, na LinkedInu pišem svaki tjedan.
Jer prava vrijednost prezentacije nije u jeziku, nego u poruci koju ostavljaš.

Profili

logo

Copyright © 2022 - 2025 MM Agency, obrt za internetske portale | Sva prava pridržana.

MojProfil internet portal
Skip to content